Ma dispera! Am instalat aseara google chrome si… surpriza: limba de instalare e hebrew. Deschid MSN, ma intreaba (baiat bun) unde vreau sa intru: MSN Israel sau MSN USA. Aleg USA. Cand deschid inca odata browserul… constat ca in USA se foloseste hebrew! Intru pe site la mozilla sa imi iau firefox. Default imi da versiunea… naspa!
Banui ca din moment ce se procedeaza asa cineva e fericit. S-ar putea ca 95% dintre utilizatori intr-adevar sa aprecieze ca programul/site-ul vine direct in limba lor si ca “reteaua” le cunoaste preferintele si locatia. Insa pe mine ma dispera.
Nici cand eram in Romania nu foloseam programe traduse. Pentru cine e curios, asa arata… monstruozitatea:


Ce face un turist care vine in Israel si vrea sa isi instaleze ceva pe laptop? Sau un turist care merge in china sau Japonia? In tarile arabe? Poate ar trebui sa existe pe fiecare fereastra un mic buton (pentru cei 3% care prefera Engleza), vizibil si usor de apasat, pe care sa scrie “English”. Sau un mic stegulet cu stelute… multe!
marius says:
Nici mie nu imi place abordarea asta. In romana, unele suna foarte ciudat. Dar, trebuie sa ne gandim si la utilizatorii nu foarte experimentati, care apreciaza acest lucru.